第(3/3)页 まだ飞べない雏たちみたいに(就像还不会飞翔的雏鸟一样) 仆はこの非力を叹いている(我哀叹自己的弱小无力) 急げ悲しみ翼に変われ(悲伤啊快化作羽翼) 急げ伤迹罗针盤になれまだ(伤痕啊快成为罗盘) ………… 林立全程用日语唱出,丝毫没有阻碍,仿佛早就烂熟于心似的,林立不仅歌词没有陌生感,而且歌唱的时候,嗓音当中还充满了坚定和温暖。 这首歌,当初林立抽中的时候,就很喜欢,歌词比中文版本的更加大气生动,朝气蓬勃,唱法上也更加松弛。 梦が迎えに来てくれるまで(寄希望于梦想的到来) 昨日震えて待ってるだけだった(一边颤抖一边等待着) 明日仆は龙の足元へ(明天我将前往巨龙的脚下) 崖を登り呼ぶよ「さあ、行こうぜ」(攀上山崖呼喊道:“出发吧!”) 银の龙の背に乗って(骑上银龙的背脊) 届けに行こう命の砂漠へ(去吧前往生命的荒漠) 银の龙の背に乗って(骑上银龙的背脊) 运んで行こう雨云の涡を(去吧穿过云雨的漩涡) ………… 歌词像是一首诗,优美而隽永。 让人感伤之余,似乎又被林立的歌声激励和治愈。 平原一裕等人脸色惨白,觉得三观有些崩塌。 他们怎么也想不明白,怎么会有这样的天才?! 《她曾活过啊》就已经让他们不敢置信了,这首歌和《她曾活过啊》比起来,在音乐造诣上就更高了。 如果说《她曾活过啊》像是一封血淋淋的信,那这首歌更像是一本充满想象和大爱的童话书,浪漫又温暖。 而且这一次,让在场的众人见识到了林立对歌曲的惊人的把控能力。 这两首歌曲风完全不一样,可是被林立演绎得如此动人,不说创作能力,单就唱功来说,林立在岛国年轻人当中也是顶尖的了。 不过林立可没心思关心他们已经失控的表情,他沉浸在了歌曲当中,又唱了一遍副歌,就结束了演唱。 唱完后,林立十分舒畅地笑了起来,这首歌他很喜欢,今天演唱出来,他倒是觉得很过瘾。 林立唱完,对着平原一裕道:“诸位对我这次的歌词,还满意吗?” 众人都没脸说话,平原一裕愣了许久,见林立看着自己,才喃喃道:“好……很好。” 今晚的人里,有两个是真心喜欢林立和陈晴青的,他们之前见大家都在质疑林立的能力,逼林立出来现场创作,他们自然明白这些人是想看林立出丑,他们虽然觉得平原一裕等人过分,但也不好说什么。 此时林立唱了这么一首听起来并没有怎么煽情的歌曲,却差点把他们唱哭,他们此时才不管别人怎么看,给了林立最热烈的掌声。 之前也对林立抱有怀疑的记者们,此时也终于相信林立的才华,放下成见,对林立五体投地,开始给林立鼓掌。 甚至就连平原一裕队伍里,也有人倒戈了,真心诚意地给林立鼓起了掌。 “林师哥,你可真厉害,虽然我听不懂日语,但我听着很感动,我看他们好多人都对你刮目相看了。”陈晴青对坐会座位的林立称赞道。 林立扫了下周围得人,确实感受到了众人态度的变化,笑道:“岛国人,你越讨好他们,他们越看不起你,你越是把他们打的服服帖帖的,他们对你才会崇拜佩服。” 陈晴青看了看周围的人,含笑道:“他们崇拜强者,而你就是强者!” 第(3/3)页